翻訳と辞書
Words near each other
・ The Habitation of the Blessed
・ The Hacienda (Milpitas Ranchhouse)
・ The Hackensaw Boys
・ The Hacker
・ The Hacker and the Ants
・ The Hacker Crackdown
・ The Hacker Ethic
・ The Hacker Ethic and the Spirit of the Information Age
・ The Hacker Files
・ The Hacker Purity Test
・ The Hacker Wars
・ The Hacker's Choice
・ The Hacker's Diet
・ The Hacker's Handbook
・ The Hackers Conference
The Hackler from Grouse Hall
・ The Hackney Scout Song Book
・ The Haden Triplets
・ The Haematobic EP
・ The Haggada of the Jewish Idea
・ The Hagstone Demon
・ The Hague
・ The Hague African Festival
・ The Hague Approach
・ The Hague Center
・ The Hague City Hall
・ The Hague Club
・ The Hague dialect
・ The Hague Institute for Global Justice
・ The Hague Jazz


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Hackler from Grouse Hall : ウィキペディア英語版
The Hackler from Grouse Hall

"The Hackler from Grouse Hall" is a song from the Sliabh Guaire area of Cavan, Ireland, about an overzealous R.I.C. sergeant who pursued an aging hackler with a fondness for Poitín.〔Frank Brennan at Laragh Gathering, July 2013〕
==History==
The song was written in the late 1880s by a local man, Peter Smith, from Stravicnabo, Lavey. (In Colm Ó Lochlainn’s “More Irish Street Ballads” 1965, it is incorrectly attributed as having been written in the 1870s) 〔Meek, Bill (31 July 1972), "Tribute to Colm Ó Lochlainn", The Irish Times: 10〕
An aging hackler, Pat McDonald, “Paddy Jack” was pursued and arrested by a sergeant who had come to Grouse Hall. The hackler may have been Pat McDonald who died, aged 83, at his son's farm in Claragh, Cootehill in 1896.〔() 〕 Hackling, of which McDonald was a roving practitioner, was the final process in preparing flax for spinning into linen. Prior to the industry becoming mechanised and moving to East Ulster it was a rural based cottage industry with Cootehill as Ulster’s largest market.
The sergeant was James Mullervy, born in Derawaley, Drumlish, Longford who joined the R.I.C. (Royal Irish Constabulary) in 1872 and was appointed sergeant in Grouse Hall in 1887.〔R.I.C. records assembled by James O’Herlihy〕 He retired in 1898 and returned to Derawaley where he married, raised a family and where his descendents live today.
The song makes use of the traditional Irish internal rhyme:
Down into hell he’d run pell-mell to hunt for poitín there

And won’t be loath to swear an oath ’twas found in Killinkere.


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Hackler from Grouse Hall」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.